martes, 2 de noviembre de 2010

Merci..., 02 novembre 2010.

Il y a deux jours dans la vie
pour lesquels je ne suis pas né.
Deux moments dans la vie
qui n’existent pas pour moi.

Certaines choses dans la vie
n’ont pas été faites pour moi.
Il y a deux jours dans la vie
pour lesquels je ne suis pas né.

Le premier de ces jours
a été quand je t’ai rencontré.
Ils m’ont attrapé tes mensonges
et je suis tombé amoureux de toi,
de tes balivernes sourires,
de tes envies de vivre,
de la cruauté de tes caresses…
Par lesquelles j’ai cru mourir !

Le deuxième de ces jours
a été quand je t’ai perdu.
Il est parti ton joli visage
et mes envies de vivre.
Ils ont fini tes mensonges…
Mais j’apprends de tout
et il y a deux jours dans la vie
pour lesquels je ne suis pas né.

J’ai avalé tout le poison,
ce qui apportaient tes bisous.
J'ai absorbé la souffrance
qui cachait ton sourire.

J’ai découvert qu’avec le temps
j’ai perdu le respect à moi-même.
Tu as acheté mes sentiments
avec tes lèvres de carmin…

Merci..., 02 novembre 2010. Triste y mediocre traducción de la canción "Hay dos días en la vida" de Jarabe de Palo.